Maria Auxiliadora: une communauté bolivienne pour l’accès au logement à l’initiative des femmes

février 25, 2009

Maria Auxiliadora: una comunidad boliviana para el acceso al alojamiento por iniciativa de las mujeres

maria-auxiliadora1

Cochabamba

La communauté de Maria Auxiliadora est née de l’initiative d’une femme : Rosemary Irusta. Celle-ci, à la tête d’une association pour l’émancipation des femmes depuis une vingtaine d’années, se rendit compte lors d’une réunion que pratiquement aucune des adhérentes de l’association n’etait proprietaire de son logement. Rosemary prit alors la résolution de leur venir en aide en achetant un terrain de plusieurs hectares, au sud de Cochabamba. Il est situé sur le versant d’une colline dont le sol se compose principalement de pierre.

La comunidad de Maria Auxiliadora nació por la iniciativa de una mujer: Rosemary Irusta. A la cabeza de una asociación para la emancipación de las mujeres desde una veintena de años, se dio cuenta en una reunión que prácticamente ninguna de sus socias tenía alojamiento propio. El otros va, estas mujeres son víctimas de numerosos perjuicios familiares y sociales que los impiden realizar sus aspiraciones, por eso el proyecto al cual pensaron juntas van en el sentido de su emancipación. Rosemary decidió entonces de ayudarlas comprando un terreno de varias hectáreas, al sur de Cochabamba. Se sitúa sobre la vertiente de una colina cuyo suelo consta principalmente de piedra.

solar-maria-auxiliadora

Les partenaires du projet

Los socios del proyecto

A ses débuts, le projet a eu du mal à prendre de l’ampleur, et il a fallu un peu moins d’une dizaine d’années pour organiser le développement de la communauté et que les différentes institutions s’y intéressent. Finalement de nombreux partenaires ont permis à Rosemary Irusta de réaliser son projet, dont la mairie de Cochabamba. Celle-ci aide à la coordination du projet (organisation et calendrier) et à sa planification urbanistique en faisant appel aux futurs habitants par l’intermédiaire du dessin participatif, ceci en ce qui concerne la 3e phase. Aussi, la mairie finance la voierie et autres installations publiques.

A sus principios, el proyecto tuvo dificultades para desplegarse, y fue necesario algo menos de una decena de años para organizar el desarrollo de la comunidad y que las distintas instituciones se interesen en ello. Finalmente numerosos socios permitieron a Rosemary Irusta realizar su proyecto, como el ayuntamiento de Cochabamba. Ésta ayuda a la coordinación del proyecto (organización y calendario) y a su planificación urbanística en que se implican los futuros habitantes por medio del dibujo participativo, esto por lo que se refiere a la tercera fase. Por otra parte, el ayuntamiento financia el espacio público y otras instalaciones públicas.

L’association Habitat Para La Humanidad Cochabamba, quant à elle, propose aux familles de la communauté deux types de maisons qui leur seront accessibles grâce à la mise en place de micro-crédits à taux très intéressants que l’association propose. Malheureusement ces maisons s’adaptent peu à leur contexte: la forte pente du terrain n’est pas prise en compte, et le matériau local, c’est-à-dire la pierre, n’est pas utilisé, d’autre part le bon rendement énergétique de la maison n’a pas été pensé. D’autre part, les modèles proposés ne tiennent pas compte du nombre de membres de la famille. Un homme seul ou une famille de 10 personnes sera contraint à occuper un modèle comprenant trois chambres s’il veut avoir accès aux micros crédits de l’association. C’est pourquoi, à l’heure actuelle, un appel à idées a été lancé par la mairie pour que les futures maisons à construire soient plus adaptées.

La asociación Hábitat Para La Humanidad Cochabamba, por su parte, propone a las familias de la comunidad dos tipos de casas que les serán accesibles gracias a la instauración microcréditos muy interesantes que la asociación propone. Desgraciadamente estas casas se adaptan poco a su contexto: no se utiliza la fuerte cuesta del terreno, y no se tiene en cuenta, el material local, es decir, la piedra, tampoco hubo una reflección sobre el buen rendimiento energético de la casa. Por otra parte, los modelos propuestos no tienen en cuenta el número de miembros de la familia. Obligará a un solo hombre como a una familia de 10 personas, si quiere tener acceso a los micros créditos de la asociación, a ocupar un mismo modelo de casa que comprenderá tres habitaciones. Esta es la razón por la que, actualmente, un concurso a ideas fue hecho por el ayuntamiento para que las futuras casas que deben construirse estén más adecuadas.

habitat-para-la-humanidad-cochabamba

Une réunion hebdomadaire a lieu à la mairie. Celle-ci réunit tous les acteurs du projet, incluant des membres de la communauté, garantissant ainsi un bon suivi pour l’avancement de ce projet.

Una reunión semanal se organiza al ayuntamiento. Ésta reúne a todos los protagonistas del proyecto, incluyendo miembros de la comunidad, garantizando así un buen seguimiento del desarrollo del proyecto.

La communauté et son fonctionnement

La comunidad y su funcionamiento

Vue l’étendue du terrain, le projet de construction des logements de la communauté a été pensé selon trois phases correspondants a trois parties du terrain disponible qui seront peu à peu occupées au fur et à mesure du projet :

Dado la amplitud del terreno, el proyecto de construcción de los alojamientos de la comunidad se descompone según tres fases correspondiendo a tres partes del terreno disponible que poco a poco estarán ocupadas a medida del proyecto:

  • 1ère phase : depuis déjà neuf ans, un ensemble de 230 maisons pour 363 personnes a commencé à s’édifier, et le processus de construction est encore en cours. Les équipements publics dont s’est doté ce « premier quartier » sont les suivants : une école, un marché et un hôpital.
  • fase 1 : desde hace ya nueve años, un conjunto de 230 casas para 363 personas comenzó a construirse, y el proceso de construcción está aún en curso. Los equipamientos públicos de los que se dotó este “primer barrio” son los siguientes: una escuela, un mercado y un hospital.
  • 2e phase : la portion du terrain correspondant à la phase2 est accolée à celle de la phase 1. Elle sera mise en place l’année prochaine, la construction des maisons visant à abriter 164 personnes est déjà entamée, et les tracés des voies sont en cours selon les plans urbanistiques déjà établis.
  • fase 2 : la porción del terreno que corresponde a la fase 2 está adjunta a la de la fase 1. Su obra empezara el año que viene, la construcción de las casas destinadas a albergar a 164 personas, y los trazados de las vías están en curso según los planes urbanísticos ya establecidos.
  • 3e phase : terrain un peu plus éloigné des deux autres, la définition de son tracé urbanistique est encore à définir, l’enjeu principal étant de contourner la forte pente du terrain par la voierie et de dessiner un drainage privé qui ne traversera pas la propriété du voisin. C’est la partie la plus importante puisqu’elle prévoit le logement de 450 personnes. Les équipements qui y seront présents seront les suivants : un terrain de sport, un parc, une bibliothèque, une garderie, un centre d’appui scolaire, un centre d’aide aux personnes du troisième âge, des places vertes et quatre centres de formation professionnelle.
  • fase 3 : terreno un poco más alejado de los dos otros, la definición de su trazado urbanístico está aún por dibujar, lo que está en juego a nivel principal siendo dibujar las vías públicas evitando la fuerte cuesta del terreno y un drenaje privado que no cruzará la propiedad del vecino. Es la parte más importante puesto que se destina al alojamiento de 450 personas. Los equipamientos presentes serán los siguientes: un campo de deportes, un parque, una biblioteca, una guardería, un centro de apoyo escolar, un centro de ayuda a las personas de la tercera edad, de los lugares verdes y cuatro centros de formación profesional.

habitat-maria-auxiliadora

L’organisation de la communauté

La organización de la comunidad

La co-propriété définie la répartition de chaque parcelle, celle-ci deviendra alors la propriété de la mère de famille.

La copropiedad define la distribución de cada parcela a su propietario, ésta se volverá entonces la propiedad de la madre de familia.

Pour éviter la spéculation des promoteurs, il est impossible de vendre ou même de louer sa propriété sans l’accord de la communauté.

Para evitar la especulación de los promotores, es imposible vender o incluso alquilar su propiedad sin el acuerdo de la comunidad.

Tout impayé prolongé et non justifié du crédit de logement entraînera l’expulsion des habitants concernés.

Todo impago prolongado y no justificado del crédito de alojamiento implicará la expulsión de los habitantes interesados.

Toute violence ou mauvaise conduite de l’un des habitants de la communauté entraînera un suivi social de la personne ou éventuellement son expulsion pour faute grave.

Toda violencia o mala conducta de uno de los habitantes de la comunidad implicará un seguimiento social de la persona o eventualmente su expulsión para falta grave.

La communauté aimerait également accompagner économiquement ses membres en mettant en place des activités professionnelles communes, qui pourraient augmenter le revenu de chacun de part la création de coopérations.

La comunidad quisiera también acompañar económicamente a sus miembros estableciendo actividades profesionales comunes, que podrían aumentar la renta de cada uno gracias a la creación de cooperaciones.

La communauté Maria Auxiliadora est considérée comme exemplaire de part la philosophie qu’elle développe pour l’émancipation des femmes, l’importance de la notion de communauté et d’entraide pour la progression sociale de tous, et de part la mobilisation de nombreux acteurs dans le projet. C’est la deuxième initiative au monde après un cas en Equateur, où un projet de logement de cette ampleur a été pensé par les femmes.

La comunidad Maria Auxiliadora se considera como ejemplar por la filosofía que desarrolla referido a la emancipación de las mujeres, la importancia del concepto de comunidad y ayuda mutua para la progresión social de todos, y por la movilización de numerosos protagonistas en el proyecto. Es la segunda iniciativa del mundo después de un caso en Ecuador, donde las mujeres pensaron un proyecto de alojamiento de esta amplitud.

nina-maria-auxiliadora

2 Responses to “Maria Auxiliadora: une communauté bolivienne pour l’accès au logement à l’initiative des femmes”


  1. […] au lieu et au contexte social étudiés : la communauté Maria Auxiliadora (cf. article précédent Maria Auxiliadora: une communauté bolivienne pour l’accès au logement à l’initiative des fem…. […]

  2. Amonah Achi Says:

    Bonjour à vous trois,
    Félicitations pour votre projet, je suis sincèrement admirative de votre travail. Je suis tombée sur votre site par hasard, en tapant le nom d’une amie chère, Rosemary Irusta, la fondatrice de la Comunidad Maria Auxiliadora. En effet, j’ai travaillé presque trois ans avec la Communauté de 2004 à 2006, d’abord comme employée de l’ONG Fundacion Pro Habitat, puis comme chercheuse sur les luttes sociales pour le foncier urbain. C’est ainsi que nous avons pu rapprocher la mairie de Cochabamba et la Communauté MAria Auxiliadora.
    Je suis très heureuse d’avoir des nouvelles de la communauté et de voir que des choses ont avancé dans le bon sens.
    Et pour vous, comment avancent les choses? En particulier la rédaction de votre livre?
    Bon courage et j’espère que nous pourrons nous rencontrer pour parler du bon vieux temps!
    Amonah


Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :