Maria Auxiliadora : des logements écologiques insérés dans la pente

mars 6, 2009

Maria Auxiliadora : viviendas ecologicas en ladera

axo

 

Cochabamba, Bolivie

 

L’objectif que nous nous fixons, dès le début de notre collaboration avec l’association Habitat para la Humanidad Cochabamba, est de proposer des modèles de logement plus adaptés au lieu et au contexte social étudiés : la communauté Maria Auxiliadora (cf. article précédent Maria Auxiliadora: une communauté bolivienne pour l’accès au logement à l’initiative des femmes. )

Après avoir observé le fonctionnement de la communauté et avoir pris conscience des conditions du site où elle s’installe, nous avons finalement défini 4 types de logements, établis en fonction de la façon d’accéder à la parcelle et la topographie et les dimensions du terrain.

 

El objetivo que tenemos, al principio de nuestra colaboración con la asociación Hábitat para la Humanidad Cochabamba, consiste en proponer modelos de alojamiento más adaptados al lugar y al contexto social estudiados: la comunidad Maria Auxiliadora (véase artículo anterior Maria Auxiliadora: une communauté bolivienne pour l’accès au logement à l’initiative des femmes. )

Después haber observado el funcionamiento de la comunidad y haber tomado conciencia de las condiciones del solar, definimos 4 tipos de alojamientos, concebidos en función de la manera de acceder a la parcela y la topografía y las dimensiones del terreno.

Voici les principes que nous avons suivis pour les concevoir :
– l’adaptation à la topographie
– une bonne orientation au soleil, au vent et à la vue
– l’utilisation de matériaux locaux
– la flexibilité des espaces et l’adéquation aux besoins des futurs habitants
– l’utilisation de techniques écologiques et innovantes

Los principios que seguimos para concebirlos son :
– la adaptación a la topografía
– una buena orientación al sol, al viento y a la vista
– la utilización de materiales locales
– la flexibilidad de los espacios y la adecuación a las necesidades de los futuros habitantes
– la utilización de técnicas ecológicas e innovadoras

paysage contexte maria auxiliadora

Adaptation à la topographie et bonne orientation

Adaptación a la topografía y buena orientación

 

 

Les parcelles s’inscrivent sur un terrain à très forte pente (de 20 à 40%) qui fait face au Nord (dans l’hémisphère Sud, le soleil passe par le Nord et non par le Sud). Construire en s’installant dans la pente permet de se protéger du vent du Sud, en hiver, et de bénéficier du vent léger du nord en été. Le mur de contention devient ainsi mur de construction.

Nous avons choisi de construire sur plusieurs étages, pour différentes raisons : intégrer la maison à la pente et limiter le travail d’excavation du terrain ; profiter dans chaque pièce du soleil et d’une vue sur la vallée ; et parcourir la maison d’une manière originale, obtenant des angles de vue variés sur l’extérieur.

Las parcelas se colocan en un terreno en ladera (de 20 al 40%) que da al Norte (en el hemisferio Sur, el sol pasa por el Norte y no por el Sur). Construir en el pendiente permite protegerse del viento del Sur, en invierno, y beneficiarse del viento ligero del norte en verano. El muro de contención se convierte así en muro de construcción.

Elegimos construir en distintos niveles, por varias razones: integrar la casa al pendiente y limitar el trabajo de excavación del terreno; aprovechar en cada parte del sol y de una vista sobre el valle; y recorrer la casa de una manera original, obteniendo ángulos de vista variados sobre el exterior.

coupe-schematique

Utiliser les matériaux locaux
Utilizar los materiales locales

Dans le cas présent, il s’agit de faire usage de la pierre, excavée actuellement par les habitants de la communauté ayant déjà construit leur maison, mais peu utilisée car ils ne disposent pas du savoir-faire nécessaire pour la mettre ne œuvre. Par ailleurs, la pierre a l’avantage de ne pas demander une couche externe supplémentaire puisque l’effet obtenu est déjà esthétique et l’isolation est suffisante.

Des murs en terre pour des parois intérieures (l’entretien est moins pesant que pour des parois extérieures) peuvent être envisagés. De plus ces derniers permettraient une plus grande flexibilité intérieure.

Bien conscientes que la main d’œuvre est une charge économique (ou de temps) importante si l’on adopte la solution constructive mixte de pierre extérieure et d’adobe intérieur (auparavant, le matériel de construction comme les briques ou le bois était acheté puis distribué par l’association Habitat), nous pensons profiter de l’entraide qui existe déjà au sein de la communauté pour instaurer le même système que nous avons connu au Mexique (cf. article 3. Auto construction / auto construcción (San Gregorio, Mèxico), Habitat para la humanidad, en août 2008). Plusieurs familles forment un groupe et s’entraident pour la construction de chacune de leur maison. Ainsi, il n’est pas nécessaire d’abandonner son travail et d’engager une personne pour faire le travail de chantier à sa place.

Se trata de usar la piedra, excavada actualmente por los habitantes de la comunidad ya construyendo su casa, pero poco utilizada ya que no disponen de los conocimientos técnicos necesarios. Por otra parte, la piedra tiene la ventaja de no pedir una capa externa suplementaria porque el efecto obtenido ya es estético y el aislamiento es suficiente.

Paredes de tierra para el interior (el mantenimiento es menos pesado que para paredes exteriores) pueden considerarse. Además estas permitirían una mayor flexibilidad interior.

Conscientes que la mano de obra es una carga económica (o de tiempo) importante si se adopta la solución constructiva mixta de piedra exterior y adobe interior (antes, el material de construcción como los ladrillos o la madera se compraba y estaba distribuido por la asociación Hábitat), pensamos aprovechar de la ayuda mutua que ya existe en la comunidad para instaurar el mismo sistema que conocimos en México (véase artículo 3. Auto construction / auto construcción (San Gregorio, Mèxico), Habitat para la humanidad, en agosto 2008). Varias familias forman un grupo y se ayudan mutuamente para la construcción de cada una de su casa. Así, no es necesario dejar su trabajo o comprometer a una persona para hacer el trabajo de obra en su lugar.

 

Constructions actuelles: la majorité en briques

Construcciones actuales: la mayoria en ladrillobrique ladrillo

 

Material disponible en gran cuantidad : la piedra

Matériel disponible sur place en grande quantité : la pierre

pierre piedra

 

Flexibilité des espaces et adéquation aux besoins des futurs habitants

Flexibilidad de los espacios y adecuación a las necesidades de los futuros habitantes

 

Chaque famille est différente : 3, 4, 8, ou 10 personnes. Beaucoup d’entre elles évoluent avec le temps : des couples prévoient d’avoir tel ou tel nombre d’enfants, ou la grand-mère préfère une chambre plus à l’écart… Bref, les possibilités et les envies d’habiter sont multiples.

L’idéal serait d’utiliser le dessin participatif pour l’élaboration des plans de chaque maison, mais le travail serait démentiel. Il s’agit donc de développer un logement avec des possibilités d’adaptation importantes, que chaque famille puisse s’approprier, et modifier ou agrandir selon ses envies.

Pour ce faire, la volumétrie des logements conçus propose des espaces appropriés à des extensions. Des plans en forme de « L » rendent plus facile l’ajout de pièces, par exemple. Les parois « en contact » avec ces possibles futures extensions sont traitées différemment, par l’utilisation de matériaux plus aisés à transformer, et une réflexion poussée sur l’emplacement des ouvertures (en effet, une fenêtre pourra par la suite devenir une porte).

Cada familia es diferente: 3,4,8, o 10 personas. Muchas evolucionan con el tiempo: pajeras quieren tener niños, o la abuela prefiere una habitación más aislada… En fin, las posibilidades y los deseos son múltiples.

El ideal sería utilizar el diseño participativo para la elaboración de los planes de cada casa, pero el trabajo sería demencial. Se trata entonces de desarrollar un alojamiento con posibilidades de adaptación importantes, que cada familia pueda apropiarse, modificar o aumentar según sus deseos.

Por eso, la volumetría de los alojamientos concebidos propone espacios convenientes a extensiones. Planes con forma de “L” permiten más fácilmente la adición de partes, por ejemplo. Las paredes “en contacto” con estas posibles futuras extensiones son tratadas diferentemente, por la utilización de materiales más fáciles a transformar, y una reflexión sobre la colocacion de las aperturas (en efecto, una ventana podrá convertirse más tarde en una puerta).

habitantes comunidad

Des techniques innovantes et écologiques

Técnicas innovadoras y ecológicas

 

Les toilettes sèches sont une solution beaucoup plus écologique et économique que les toilettes dont nous avons l’habitude.

Ils permettent, d’une part, de transformer les déchets en composte car beaucoup cultivent dans leur jardin pour une consommation personnelle. Situés dans un réceptacle peint en noir et exposé au soleil, on les récupère quelques mois plus tard, transformés en composte sous l’effet d’une réaction chimique favorisée par la chaleur et l’ajout de copeaux, de sciures ou de paille. Cette réaction s’accompagne également d’un dégagement de gaz qui pourrait être recueilli et réutilisé en cuisine.

D’autre part, les toilettes sèches permettent de ne pas utiliser d’eau mais des éléments naturels qui favorisent l’élaboration du composte et anéantissent les odeurs.
(cf. article La Casa Centla: une mine d´idées écologiques)

Los baños secos son una solución mucho más ecológica y más económica que los aseos habituales.

Permiten, por una parte, transformar los residuos en abono compuesto, ya que cultivan mucho en su jardín para un consumo personal. Situados en un receptáculo pintado de negro y expuesto al sol, los recuperamos algunos meses más tarde, transformados en abono bajo el efecto de una reacción química favorecida por el calor y la adición de virutas, serrines o paja. Esta reacción se acompaña también de una liberación de gas que podría recogerse y reutilizarse en cocina.

Por otra parte, los baños secos permiten no utilizar agua sino elementos naturales que favorecen la elaboración del abono y destruye los olores.
(véase artículo La Casa Centla: une mine d´idées écologiques, en agosto 2008).

Des sites Internet expliquent plus en détail le fonctionnement des toilettes sèches et des idées reçues que l’on en a.

Sitios Internet explican con más detalle el funcionamiento de los baños secos y los prejuicios que tenemos hacia ellos.
http://eauvivante.net/tose/tose_toilettesseches.php?navorig=tose&pgfocus=1
http://www.eautarcie.com/Eautarcie/5.Toilettes_seches/A.Utiliser_une_toilette_seche.htm
http://www.habitat-ecologique.org/enquete.php
Quelques photos de toilettes sèches aperçues au cours de notre voyage.

 

 

Algunas fotografías de baños secos vistos durante nuestro viaje.

botucatu extbotucatu inttermas de gravatallab mexico adobe

Plans et coupes des 4 modèles proposés à la communauté Maria Auxiliadora

Planes y cortes de los 4 modelos propuestos a la comunidad Maria Auxiliadora

 

Accès par le haut

modelo-1

Accès par le bas

modelo-2

modelo-3Accès par un côté

modelo-4

L’avancement du projet après notre départ

El desarrollo del proyecto ahora

 

Les nouveaux modèles d’habitat ont été bien acceptés par la communauté. L’association Habitat Para La Humanidad Cochabamba, avec l’aide d’un ami français, Romain Le Gouis, est actuellement en train de calculer les coûts réels des logements dessinés et de leur mise en œuvre, pour pouvoir proposer une solution plus économique et écologique à un éventail de familles plus étendu.

Romain Le Gouis de son côté étudie plus particulièrement la façon dont les latrines sèches pourraient s’adapter au mieux au contexte de la communauté de Maria Auxiliadora.

La comunidad aceptó muy bien los nuevos modelos de hábitat. La asociación Hábitat para la Humanidad Cochabamba, con la ayuda de un amigo francés, Romain Le Gouis, está actualmente calculando los costes reales de los alojamientos diseñados y de su aplicación, para poder proponer una solución más económica y más ecológica a un abanico de familias más ancho.

Romain Le Gouis, por su parte, estudia más concretamente la forma en que las letrinas secas podrían adaptarse lo mejor posible al contexto de la comunidad de Maria Auxiliadora.

One Response to “Maria Auxiliadora : des logements écologiques insérés dans la pente”

  1. Carlos Castañares Says:

    Hola yo tuve la oportunidad de trabajar en esta comunidad y el sistenma que usa es gracias a la Sra. Rosmery pero que pasa luego de ella es un proyecto que se debe ver a largo plazo he institucionalizarlo en el menor tiempo posible para poder seguir aplicando esta iniciativa en otros lugares, por otro lado se ha visto viviendas ya mas alla de ser vivienda economicas, gracias a las remesas de paises como España, Argentina, etc, por tanto las caracteristicas se estan cambiando lo cual es muy positivo, bueno es todo loo que puedo comentar me gustaria copartir algunas otros apuntes sobre el tema mi mail es Polikromia@gmail.com para qualquier opinion espero vuestra respuesta saludos desde Valecia…
    atte:
    Carlos


Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :